海外の病院で困らない!英語で症状を正確に伝えるための完全ガイド
海外旅行中や留学先で突然の体調不良に見舞われた時、真っ先に浮かぶ不安は「英語で自分の症状をうまく伝えられるか」ということではないでしょうか。痛みや不調を感じている時は、ただでさえ心細いもの。そこに言葉の壁が加わると、さらに緊張感が高まってしまいます。 しかし、病院で使う英語には一定のパターンがあります。このフレーズさえ覚えておけば、医師や看護師に状況を正しく説明し、適切な診察を受けるための土台を作ることができます。この記事では、あなたの体調を正しく伝え、安心して診察を受けるための英語表現と心構えを詳しく解説します。 病院に行く前に!自分の状況を整理する 診察室に入る前に、自分の体の状態を簡潔に整理しておくことが、スムーズな診察の最大の近道です。医師に聞かれる可能性が高い項目を、日本語のメモでも構わないので事前にまとめておきましょう。 症状はいつから始まったか (何時間前、何日前など) どこが、どのように痛むか (チクチクする、ズキズキする、重苦しいなど) 他に併発している症状はあるか (発熱、吐き気、めまいなど) 既往歴やアレルギーはあるか (服用中の薬や、特定の薬でのアレルギー) これらを紙やスマートフォンにメモしておくだけで、診察時の緊張感はぐっと和らぎます。 症状を説明する基本の英語フレーズ 医師に症状を伝える時は、「I have a ...」という表現が基本です。また、どこが痛いかを伝える時は「My [部位] hurts.」という形を多用します。 痛みに関する表現 体の部位を指し示しながら、痛みの種類を伝えると、より正確に医師に伝わります。 My [部位] hurts. ([部位]が痛いです) I have a pain in my [部位]. ([部位]に痛みがあります) I have a sharp pain here. (ここが鋭く痛みます) It’s a dull pain. (鈍い痛みです) 部位の単語: Head (頭) Stomach (お腹) Chest (胸) Back (背中) Throat (喉) 体調不良の全般的な表現 痛み以外にも、発熱や吐き気など、体調の異変を伝える際によく使われる表現です。 I have a fever. (熱があります) I have a cough. (咳が出ます) I feel nauseous. (吐き気...